Jean de La Fontaine ocupa des de fa més de tres segles un lloc d’honor en la literatura europea. Les seves faules, «coses simulades i inventades per instruir o per divertir», segons la definició del mateix autor, continuen ben presents a les nostres escoles i biblioteques i encara ens interpel·len a...
Jean de La Fontaine ocupa des de fa més de tres segles un lloc d’honor en la literatura europea. Les seves faules, «coses simulades i inventades per instruir o per divertir», segons la definició del mateix autor, continuen ben presents a les nostres escoles i biblioteques i encara ens interpel·len avui dia. En català n’hem tingut versions de grans traductors com Josep Carner, Carles Riba o Xavier Benguerel. Ara les podem llegir o redescobrir actualitzades pel poeta Jordi Vintró en aquest recull esplèndidament il·lustrat per Henri Galeron.
Subscriu-te al nostre butlletí
Subscriu-te i rebràs totes les nostres novetats. Cero SPAM, només continguts de valor.